3篇约翰霍普金斯大学2028届录取学生的文书范例分享

周四,老师为大家带来了3篇约翰霍普金斯大学2028届录取学生的文书范例。哪一篇给你留下了最深的印象?有没有让你在构思自己文书时灵感迸发?

今天,老师将继续解锁另外3篇精彩范文,带你从更多角度感受文书的魅力与可能性!

Being the Handyman

JHU优秀文书范例第二弹!从录取故事里“偷师”写作秘诀……

从我记事起,我就是家里的“万能修理工”。小时候,我总是胳膊上套着一圈胶带,在家里到处转悠,等着妈妈喊我帮忙。那时候我对技术细节一窍不通,但早就会念一句话:“胶带无所不能。”爸爸经常这么说,而我就跟着妈妈去修文件夹的裂口、纸箱的破洞,甚至相框的裂缝。

三年级左右,我又学会了缝纫。起因是妹妹玩毛绒玩具太粗暴,常常弄坏它们。我先在废布上练手,等上手了,就正式给家里那些“伤痕累累”的玩偶开了修理铺。慢慢地,我的针脚越来越工整,妈妈甚至会让我帮她改衣服。虽然每次针滑脱都会扎到手指,但当修好的玩偶回到妹妹怀里、改好的衣服穿在妈妈身上时,那份成就感让我忘了疼。

木工是因为我们的两条大狗——Jake 和 Elwood——才学的。它们憨厚可爱,总爱趴在院子围栏上看路人。可它们和成年人一样大,久而久之就把木板压松,最后干脆撞出了个洞。我和爸爸花了一个周末,拆掉旧板、测量尺寸、买新木料,再锯好、钉好。那次让我第一次接触了大件材料。我还用剩下的木板挑战自己,做了个户外桌椅,认真打磨边角、上木油。直到爸爸坐上去木头没塌,我才长舒一口气。

进了高中后,我的“建造欲”把我带进了学校的机器人社,第一次接触了 3D 建模和打印机。学会 CAD 和使用学校的打印机之后,我野心更大了。经过一番调研和“说服攻势”,爸爸终于给我买了一台 3D 打印机。从此,我能自己打印家具配件、挂钩,甚至是袜子抽屉的隔板和猫玩具。朋友们也开始找我帮忙,比如给吸尘器打印一个替换开关,这让我觉得手艺又多了一个新方向。

高二时,我的万能修理工之路延伸到了汽车维修——目标是家里那辆老掉牙的 1993 款 Ford F250。它油耗高、年久失修,但我不想让它报废。刚开不久,车速表就罢工了,还伴着奇怪的“咚咚”声。拆开检查才发现,速度传感器坏了,还卡在了后差速器里。爸爸年纪大了,手脚没以前灵活,于是由我钻进去把零件取出来,清理金属屑,再装上新的传感器。一年后,悬挂又坏了,需要换减震器。这辆卡车几乎成了一个“坏了—修好”的循环,也让我学会了换机油、搭电等常规保养技巧。

回过头看,我作为“家中修理工”的旅程一直在进化。从最初的胶带,到缝纫、木工、3D 打印、汽车维修,每一种技能都让我不仅技术更熟练,也更有责任感和韧性。这些五花八门的挑战塑造了我——一个乐于用双手解决问题,并从中找到学习乐趣的人。

—— 2028届学生 Sarah D.

向上滑动阅览英文原文:

I've been the “handyman” of the house for as long as I can remember. I started out, armed with a roll of duct tape looped around my chubby child arms as I marched about the house, waiting for my mother to call on me. In those days, I didn't know much about the technical details but knew the phrase “duct tape fixes everything.” My dad would say it as I helped my mother fix tears in folders, boxes, and even a picture frame.

I picked up sewing around third grade, when my younger sister had started to get a bit too rough with her stuffed toys. I had gotten the gist, practicing on scrap fabric, before opening shop to the slew of well-loved but torn stuffed toys me and my sister shared. My stitchwork became so good, my mother would ask that I mend and alter some of her clothes. I remember the feeling of the pin pricking my finger every time I let the needle slip, but I also know the feeling of accomplishment as the mended toys were returned to my sister, and the altered clothes fit my mother like a glove.

Carpentry became my next venture, thanks to our two large dogs, Jake and Elwood. They were lovable oafs that would try to peek through the fence at passersby. However, since they were the size of grown men, they wore down the boards and eventually broke through the fence. My father and I spent the weekend removing worn boards, measuring, obtaining new wood, and skillfully cutting and nailing replacements. The project taught me to handle larger materials. I even challenged myself to build an outdoor table and seat using the remaining boards, taking care to stain the wood and sand sharp edges. I felt a jolt of victory when my dad had sat down and the wood had not collapsed beneath him.

Entering high school, my desire to continue building led me to the school’s robotics team, introducing me to 3D modeling and printers. Proficiency in CAD and the school’s printers fueled my ambition to expand my skills beyond school projects. After extensive research and persuasion, my dad invested in a 3D printer, enabling me to create replacements for furniture, hooks, and even crafting personal items like a sock drawer organizer and a cat toy. Requests from friends, like modeling and printing a vacuum switch replacement, added a new dimension to my handiness.

My handyman journey extended to auto mechanics in sophomore year when I took the reins of the family’s aging 1993 Ford F250. Despite its challenges—poor mileage and years of wear and tear—I refused to let it fail. Not long into driving the truck, the speedometer stopped working, and there was a clunking sound when it drove. After heavy inspection, we found that the speed sensor had come apart and lodged itself in the rear differential. As my father was getting old and not as spry as he used to be, he relied on me to open the differential and grab the piece, before flushing out metal shards and installing a new sensor. A year after the sensor failure, the suspension started to fail, requiring new shocks. The truck was a cycle of things breaking and being fixed, but it also taught me the more common skills of routine oil changes and how to jump start the battery.

In the end, my journey as the household “handyman” has been a continuous evolution. From early days with duct tape to mastering sewing, carpentry, 3D printing, and auto mechanics, each skill acquired has not only enhanced my technical prowess but also cultivated a sense of responsibility and determination. The diverse challenges I've tackled have molded my growth, instilling a resilient spirit that thrives on the joy of learning through hands-on experience.

招生官评语

Sarah细致地记录了自己作为家中“万能修理工”的经历,以及她多年来掌握的各种技能。从缝补玩偶、修围栏,到修理挂钩,她用亲身故事展示了自己在社区、家庭中的责任感与服务精神。她在不断尝试新领域的过程中展现了极强的适应力,以及通过动手实践去学习的热情。在这些看似平凡的修理项目中,她的创新与灵活思维一览无遗。这份天生的好奇心,也将成为她在JHU汲取新视角、探索新点子的宝贵财富。

To Stand Out or Fit In

JHU优秀文书范例第二弹!从录取故事里“偷师”写作秘诀……

独角兽、彩虹、粉色和亮片。

那年暑假,小学六年级结束后,我在收拾为期两周的夏令营行李时,这些元素是我衣柜里的主旋律。想到能在一个全新的环境里重新定义自己,我兴奋不已,幻想着从“书呆子”变成既独特又“受欢迎”的女孩。可到了营地,这个幻想很快破灭——同龄人看我的眼神带着我不明白的傲慢。困惑之下,我问一个营员我哪里不对,她直截了当地说:“你的穿衣风格,还有,你问的问题太多了。”那年夏令营,开启了我心里一场新的拉锯战——在渴望与众不同和渴望被社会接纳之间反复挣扎。

一开始,占上风的是“想要融入”的那一面。我彻底抛弃了旧衣橱里任何色彩鲜艳的东西,换成了中性色调和破洞牛仔裤。可迎合别人的框架实在令人窒息,于是我稚气的自己想出了个办法——做回那个“怪”自己,并接受永远格格不入的事实。

按照这个想法,我又开始穿独特的衣服——轻盈飘逸的复古长裙、无数件二手的爷爷毛衣,还有我最爱的那件紫色背心,上面绣着一颗我亲手钩织的星星。我还剪短并染了那头曾象征女性气质和“正常感”的长发。随着内心的战火继续燃烧,“突出自己”渐渐占了上风,并且出乎意料地给了我力量。

但即便开始做真实的自己,那份不安依旧存在。反思之下我才明白,所谓的自我表达,不过是我用来遮盖不安的一块彩色创可贴。它虽显得独特又俏皮,但我真正缺少的是自爱——如果我不爱自己、不相信自己值得被爱,就不可能真正拥抱自我。我也意识到,“与众不同”和“融入群体”并不是互斥的。我们都需要、也都值得拥有一个属于自己的社区 ——不是去迎合,而是去找到归属,就像每件独特的衣服,都有它在我衣柜里的完美位置。

对我来说,这些社区来自我投入的热情和遇见的人。我在自己的项目 Code to Create 中,把编程的奇妙世界介绍给初中生。辩论社和青年议会让我第一次感受到探讨现实问题的快感,于是我在校报 Noctiluca 上发声。我和朋友联合创办了视频栏目 Spark Shorts,面对全校拍摄和主持了不同环节:Teach-It Tuesday(任何人都可以教任何东西)、Spit It Out(鼓励真实表达的游戏秀)、Oblivious Oliver(故事类板块)。在州荣誉乐团,我一边和大家在音乐中并肩作战,一边运营着一个收获了无数点赞与笑声的梗图账号。在科学领域,某次深夜通话里的玩笑,竟成真成了 Quantum Astronomical Science Club —— 一个听起来很高级的科学社团。

这些项目看似随意、零散,却让我深深体会到合作学习与创造的纯粹快乐。与同伴一起探究量子物理时的惊叹神情、报纸顺利印刷后的欢呼、学生的代码终于成功运行时的胜利碰拳——这些令人心潮澎湃的瞬间,正是我想用一生去体验、去传递的。最终,我心中“突出自己”和“融入群体”的冲突,并非通过一方取胜而结束,而是靠妥协化解。原来,在追求与众不同的路上,我意外找到了最需要的东西——一种既能出众,又能归属的方法。

—— 2028届学生 Caroline J.

向上滑动阅览英文原文:

Unicorns, rainbows, pink, and glitter.

Those elements were a commonality in my wardrobe, as I packed for a two week sleepaway camp the summer after sixth grade. The possibility of redefining myself in a new environment filled me with excitement as I dreamed of being the unique, yet “popular” girl instead of just the “nerd.” However, upon arrival, that dream was shattered as my fellow campers regarded me with an air of condescension that I didn’t understand. Perplexed, I asked one such camper what was wrong with me, and she said, “The way you dress. And that you ask too many questions.” That summer camp marked the birth of an internal battle between my lifelong desire to stand out and my newfound desire to be accepted in society.

At first, my desire to fit in dominated this conflict. I rejected anything resembling my past wardrobe and surrendered to neutral colors and ripped jeans. However, the confines ofconforming soon proved too agonizing, so my naive self devised a plan—I would be my “weird” self and accept that I would never fit in.

Guided by this framework, I began to wear unique clothing again; highlights of my wardrobe include various flowy vintage skirts, countless thrifted grandpa sweaters, and my favorite piece, a purple tank top with a star that I crocheted myself. On top of that, I cut and dyed my lengthy hair, once an anchor of my femininity and normalcy. As the war in my head waged on, standing out began to prevail, nourished by the unexpected empowerment it supplied me.

Despite embracing authenticity, however, the unease brought on by my dilemma still remained. Reflecting on this, I came to realize that self expression was like a colorful Band-Aid for myinsecurities. While it boasted originality and spunkiness, ultimately what I lacked was self love. I couldn't truly embrace being myself if I didn't love myself and believed I deserved the love of others. Fighting my insecurities began with realizing that standing out and fitting in are not mutually exclusive. We all need and deserve a community to fit in with—not to conform with—but to find a place in, just like each unique piece of clothing has its perfect place in my closet.

For me, these communities came from the people and passions I engaged with. I introduced middle schoolers to the mindblowing world of coding through my passion project, Code to Create. After experiencing the exhilaration of digging into real world issues in debate club and Youth in Government, I championed my voice in our student newspaper, the Noctiluca. I put my face in front of the entire school by co-founding a video broadcast series, Spark Shorts, where I hosted segments including Teach-It Tuesday (a segment where anyone can teach anything), Spit It Out (a game show encouraging authenticity), and Oblivious Oliver (a story based segment). At state honors orchestra, I ran a meme page amassing likes and laughs while we triumphed through music together. On the science side of things, a joke on a late night call with my friends materialized into reality when we founded Quantum Astronomical Science Club, a science club with a fancy name.

Although these ventures may seem spontaneous and scattered, they collectively taught me the pure joy that collaborative learning and creativity sparks. Awed expressions as my peers and I learned about Quantum Physics together, celebratory chatter after a successful printing of a newspaper issue, triumphant fist pumps when a student's code ran correctly—those electrifying moments are what I want to live and impart upon others for the rest of my life. In the end, my internal battle between standing out and fitting in was resolved not through one side’s victory, but through compromise. In my quest to stand out, I had unknowingly found just what I needed—a way to stand out and fit in.

招生官评语

Caroline的文书聚焦于自我认同的探索与接纳。她坦诚地讲述了如何在做自己与融入同龄人之间寻找平衡。经过对真实与自爱的反思,她更清楚地认识了自己,也找到了真正重要的事物。由此,她全情投入于多种热情所在,从编程、视频制作到量子物理,找到了价值观和兴趣相契合的社区。这些经历源于她对自我的深刻理解,也让她在高中阶段产生了最有意义的影响。对JHU来说,这篇文书让我们能够想象Caroline会如何与周围人互动,并在我们的社区中发挥影响力。

A Growing World

JHU优秀文书范例第二弹!从录取故事里“偷师”写作秘诀……

从小我就被周围的世界深深吸引:后院里的松鼠、点缀夜空的星座,还有那些根系交织、延伸数百英里的大树。每周我都会从图书馆借回一摞能抱得动的动物科普书;在我能够亲自去感受世界之前,书籍就是我探索世界的方式。

当我第一次读到Jane Goodall的生平时,就梦想着追随她的脚步——远赴荒野,花上数年时间去观察和研究动物。无论是草原的金色波浪、海底的珊瑚王国,还是亚马逊丛林的绿海,都在召唤我去揭开它们的秘密。那时的我常常蹲在草丛中,或藏在树后,手里举着 iPad,耐心等待拍下那只蝗虫或红雀的完美瞬间,然后把它们收录进属于我的“旅行书”里——只不过,这趟旅行的目的地,是我那片充满未知的后院。

后来,我搬到纽约、结交了新朋友、染了头发,但我从未失去那份想象力和对学习的热爱。我的学校很小,科学选修课不多,于是我寻找其他途径来探索新的领域。偶然发现学校有科学奥赛队时,我就知道这正是我梦寐以求的归属。它让我重新感受到童年时学习科学的那种惊奇与热情——我可以是探索宇宙起源的天文学家,是破案找真相的法医,是研究岩石与矿物的地质学家;每天都有新的挑战与冒险在等着我。

无数个与队友一起学习、设计、搭建的日子,让我们成了一个异常紧密的团队。这是我第一次遇到和我一样热衷“书呆子”兴趣的朋友。高中时期最美好的记忆之一,就是反复试跑来改进赛车的设计、假装自己是《危险边缘》的选手来背天文学知识、以及看到队友成功时我们共同的喜悦。我很幸运能与这么多优秀的人合作,欣赏他们各自独特的视角与能力——而他们,也成了我最好的朋友之一。

在天文项目中,我的搭档 Isabella 擅长记忆细节和钻研复杂的知识,而我则善于理解并应用整体概念。分工合作让我们能够互补短板、发挥所长。通过交流去了解如何互相支持,我们从“两个碰巧参加同一项目的人”变成了真正的伙伴——为了共同目标而并肩作战,取得了单打独斗时无法达到的成果。

过去的我一直认为,成功的关键在于个人的专注与努力,因为我习惯独自完成目标。我曾以为,只要每个人都成为自己项目的专家,团队就会成功。但后来我意识到,真正让我们赢得成功的,是彼此之间的沟通与协作,而不是孤立的个人表现。没有任何一项伟大的成就或发现是凭一己之力完成的——无论是登月,还是破译人类基因组,都需要成千上万人的合作。没有我的队友,我不可能收获这些珍贵的回忆,也无法获得看待世界的全新视角。

八岁时,我以为整个世界都握在我手心里;如今,我的视野随着成长不断拓宽。虽然我已不再只是抱着几本书和想象去“环游世界”,但我依然在寻找下一场冒险——而这一次,我知道会有队友在我身边,与我并肩同行。

—— 2028届学生 Calla M.

向上滑动阅览英文原文:

Ever since I was little I've been captivated by the world around me: the squirrels in my backyard, constellations that adorned the night sky, and trees whose roots form communities spanning hundreds of miles. Every week at the library I'd check out as many animal fact books as I could carry; books became my way of exploring the world until I could experience it myself.

Once I learned about the life of Jane Goodall, I dreamed of following in her footsteps: going away for years to live in the wild and study animals. The grassy Savannah, coral reefs deep underwater, and the jungles of the Amazon called for me to discover their secrets. I spent hours crouched in the grass or behind trees with an iPad, waiting to get the perfect shot of a grasshopper or cardinal for my own books that I would write about my travels to the great unknown land of my backyard.

Since then, I've changed in many ways: I've moved to New York, made new friends, and dyed my hair, but I never lost my imaginative spirit and love for learning. Going to a small school there were few options for Science electives, so I sought otherways to explore new areas. I discovered our school had a Science Olympiad team and knew I'd feel right at home; It strengthened the sense of wonder studying science brought me when I was younger. I could be an Astronomer exploring the creation of the universe, a Forensic Scientist examining evidence to solve a crime, or a Geologist studying the rocks and minerals that form our home planet; Every day presented me with new challenges and adventures.

Through all the time I spent with my teammates studying and building together, we became an incredibly close-knit team. It was the first time I made friends who shared the same nerdy interests I did. Some of my favorite memories in high school were running tests to perfect the design of our car, studying astronomy facts by pretending we were Jeopardy contestants, and the excitement we all felt seeing our teammates succeed. I'm fortunate to have worked with so many incredible people: I got to appreciate the unique perspectives and strengths of each person, and I'm proud to say they've become some of my best friends.

In astronomy, my partner Isabella was amazing at memorizing facts and understanding the intricate details of a topic whereas I was good at understanding and applying general concepts. Dividing the work allowed us to support each other's weaknesses and let our strengths shine. By communicating to understand how we could support each other, we became partners working together towards a common goal instead of just two people who both happen to be participating in the same event, allowing us to accomplish more than we ever could have on our own.

I used to think the key to success was personal dedication because I was used to working alone to accomplish my goals. I believed the team would succeed if each person became anexpert in their events, but it was communicating with each other and learning to work well as a team instead of as individuals that allowed us to succeed No great feat or discovery was the work of an individual. From flying to the moon to sequencing the human genome, it took thousands of people working together to make it possible. I never would've made hundreds of amazing memories or gained a whole new perspective on the world we live in without my teammates.

At eight years old I thought I had the world at my fingertips, but as I've grown, my horizons grew with me. Although I'm no longer traveling the world with nothing but my trusty books and imagination, I'm still always seeking out my next adventure, and now I know I'll have my teammates by my side to support me.

招生官评语

Calla用童年的幻想和后院的探险,描绘了自己最初的好奇心与探索欲。随着成长,她的求知与抱负不断延伸,并在科学奥赛中找到了志同道合的伙伴。通过这些经历,她学会了欣赏身边人的长处,理解了团队合作的重要性。

同时,她展现出多方面的兴趣,渴望在多元思维者的社区中探索和创造知识,这与JHU的使命高度契合,我们相信她能够在跨学科、重合作的校园中茁壮成长。

【竞赛报名/项目咨询+微信:mollywei007】

上一篇

华尔街薪酬最高的量化交易公司Jane Street招了哪些实习生?

下一篇

赢得西储录取的背后是一段对“我想要什么”的重新认识

你也可能喜欢

  • 暂无相关文章!

评论已经被关闭。

插入图片
返回顶部
Baidu
map